Mariam has been writing for almost as long as she’s been reading, ever since first grade, when the PTA moms at her Midwestern school started “publishing” student work—a.k.a., typing up the kids’ handwritten copy and binding the stapled pages in cereal boxes and wallpaper. At Princeton for undergrad, she went on to study Comparative Literature, graduating summa cum laude and Phi Beta Kappa. She holds an MSt in Islamic Art and Archaeology, with distinction, from Oxford and is now a candidate for a PhD in Comparative Literature at UCLA as well as an MFA student in Fiction at Columbia. Her current projects include a dissertation on translating the queer, a novel-in-progress, and, forthcoming with Feminist Press and with the support of a PEN/Heim translation grant, the English translation of Mahsa Mohebali’s Don’t Worry, a novel originally published in Farsi in 2008 in Tehran.
Over the years, Mariam has taught and tutored in various professional and volunteer capacities. Most significantly, she has taught composition and other courses on writing and critical reading at UCLA and in the UC Paris study abroad program. She has extensive personal experience in grant writing and admissions essays, as well as professional experience in art writing, including press releases and review essays (before starting her PhD, she worked in the international art world in New York and Dubai). In short, Mariam has fun writing in many genres and forms plus a sick love of grammar; she looks forward to helping tutees meet their goals.
Outside of work, Mariam enjoys long walks, chatting on the phone, and working on her abs.